Spravodlivosť (časť. Natti Natasha)

A videl som ťa prichádzať, nemohol som sa ťa nespýtať
V tvojich smutných očiach som videl, že si plakal, plakal, plakal
Zaobchádzal s tebou zle, povedz mi, čo ti ten zbabelec urobil
Matka ho nenaučila, že to so ženou nerobíš.
Nerobí sa to, nerobí sa to (nie, nie, nie, nie, nie)

dovoľ mi odlíčiť sa
Dovoľ mi cítiť ťa a objať ťa
Namaľuj si ústa a buď krásna
Chcem ťa vidieť ako predtým
Nechajte utrpenie v zrkadle
Vezmi si peňaženku, budem šoférovať
Spolupáchateľ noci nás dvoch



a núti ťa spať
A ty si tu v mojej posteli
umieranie od smiechu
A on nič nevie
Nie som bandita (nie, nie)
Som dáma (áno)
Urobili sme spravodlivosť, pretože v láske platí ten, kto to robí

Kto má obchod, ktorý to obsluhuje
Alebo z toho vypadni a predaj to
Ak ju udrie muž, je to muž.
(A čo je žena, keď sa predvádza)
Nevie, že má náhradu
Už je to nejaký čas, čo ma nikto nezapol (ups)
Nech ma zabije kvetmi a nie údermi



A ak ti neprejavuje náklonnosť, trúfam si
Čo je pre jedného staré, je pre iného nové (nové)
Ak ste unavení, náhrada prišla (tu som)
Čo je pre jedného staré, je pre iného nové



A ak mi neprejavuje náklonnosť, trúfam si (takto)
Čo je pre jedného staré, je pre iného nové (len tak ďalej)
Ak ti zavolám, prevezmeš to
Čo je pre jedného staré, je pre iného nové (nové, oh)

dovoľ mi odlíčiť sa
Dovoľ mi cítiť ťa a objať ťa
Namaľuj si ústa a buď krásna
Chcem ťa vidieť ako predtým
Nechajte utrpenie v zrkadle
Vezmi si peňaženku, budem šoférovať
Spolupáchateľ noci nás dvoch

a núti ťa spať
A ty si tu v mojej posteli
umieranie od smiechu
A on nič nevie
Nie som bandita (nie, nie)
Som dáma (áno)
Urobili sme spravodlivosť, pretože v láske platí ten, kto to robí

a núti ma spať
A ja som tu v tvojej posteli
umieranie od smiechu
A on nič nevie
Nie si bandita (nie, nie)
Si dáma (áno)
Urobili sme spravodlivosť, pretože v láske platí ten, kto to robí

Ak mi neprejavuje náklonnosť, trúfam si
Žiadne orechy, žiadne orechy
Čo je pre jedného staré, je pre iného nové
Oh, hrali sme dvojito