Otrhaná stará vlajka

Prešiel som námestím okresného súdu,
Na lavičke v parku sedel starý muž.
Povedal som, 'Vaša stará súdna budova je trochu spustnutá.'
Povedal: 'Nie, pre naše malé mesto to bude stačiť.'
Povedal som: ,Tvoj starý stožiar sa trochu naklonil,
A to je ošúchaná stará vlajka, ktorú máš zavesenú.“

Povedal: 'Posaďte sa,' a ja som si sadol.
'Toto je prvýkrát, čo si bol v našom mestečku?'
Povedal som: 'Myslím, že je.' Povedal: 'Nerád sa chválim,
Ale na tú Ragged Old Flag sme trochu hrdí.



„Vidíte, máme tam malú dieru v tej vlajke
Washington to vzal cez Delaware.
A tú noc ho spálil na prášok Francis Scott Key
Sedel a sledoval, ako píše Say Can You See.
A v New Orleanse to dopadlo zle
S Packinghamom a Jacksonom, ako sa zdá.

„A takmer to padlo na Alamo
Vedľa vlajky Texasu, ale mávala ďalej.
Dostala sa mečom v Chancellorsville
A opäť sa porezala na Shiloh Hill.
Boli tam Robert E. Lee, Beauregard a Bragg,
A južný vietor silno fúkal na tú Otrhanú starú vlajku.



„Na Flámskom poli v prvej svetovej vojne
Dostala veľkú dieru zo zbrane Bertha.
V druhej svetovej vojne sa zafarbila na krvavočervenú.
Kým to skončilo, visela bezvládne a nízko.
Bola v Kórei a Vietname.
Tam, kde bola, ju poslal jej strýko Sam.



„Zamávala z našich lodí na slanú penu,
A teraz jej tu doma prestali mávať.
Vo svojej vlastnej dobrej krajine tu bola zneužitá --
Bola upálená, zneuctená, odmietnutá a odmietnutá.

„A vláda, za ktorú stojí
Je škandalizovaný v celej krajine.
A začína byť ošúchaná a chudá,
Ale na to, v akej forme je, je v dobrej kondícii.
Pretože už prešla ohňom
A verím, že znesie oveľa viac.

„Takže ju každé ráno vychováme, zober si ju
dole každú noc.
Nenecháme ju dotknúť sa zeme a skladáme
jej vpravo hore.
Keď sa zamyslím, rád sa pochválim,
'Pretože som veľmi hrdý na Otrhanú starú vlajku.'