Na rohu starej štvrte som ho videl prejsť
S tumbao, ktoré majú krásni, keď chodia
Ruky má vždy vo vreckách kabáta
Aby nevedeli, ktorý z nich nesie dýku
Noste polodlhý klobúk so širokým okrajom
A tenisky v prípade problémov, vypadnite za letu
Tmavé sklá, aby ste nevedeli, na čo sa pozeráte
A zlatý zub, ktorý keď sa smeješ, vidíš svietiť
Asi tri bloky od toho rohu žena
Celý chodník prejde už piaty raz
paladinský prieliv
A na chodbu vojde a napije sa, aby zabudol
Že deň je pomalý a do práce nie sú žiadni klienti
Po ulici veľmi pomaly prechádza auto
Nemá žiadne známky, ale každý vie, čo je polícia, uhm
Pedro Navaja, ruky vždy v kabáte
Pozri a usmej sa a zlatý zub opäť zažiari
Pri chôdzi sa pozeráte z rohu do rohu
Nevidno ani dušu, celá ulica je pustá
Keď zrazu tá žena vyjde z chodby
A Pedro Navaja zatne päsť vo vnútri kabáta
texty bipolárnej perovej váhy
Pozerá sa na jeden spôsob, na druhý a nikoho nevidí
A na úteku, ale bez hluku, prechádza cez ulicu
A medzitým po druhom chodníku ide tá žena
Navráva, lebo nezarábal na jedenie
Keď ide zo starého kabáta, vytiahne revolver, tá žena
A nechá si ho v peňaženke, aby mu neprekážal.
Tridsaťosem smith and wilson špeciál
Čo je na nej, aby ju oslobodil od všetkého zlého?
A Pedro Navaja s dýkou v ruke išiel za ním
Zlatý zub osvetľoval celú ulicu, bolo to jednoduché!
Kým sa smial, dýka sa do neho bez milosti zapichla.
Keď zrazu zaznel výstrel ako z dela
A Pedro Navaja spadol na chodník, keď videl tú ženu
Povedal mu, že revolver v ruke a smrteľne zranený
Pomyslel som si: Dnes nie je môj deň, som chorý
Ale Pedro Navaja, ty si horší, nie si v ničom
A verte mi ľudia, aj keď bol hluk, nikto nevyšiel.
Neboli tam žiadni zvedavci, neboli žiadne otázky, nikto neplakal.
Len opitý s oboma telami sa potkol
Vzal revolver, dýku, pesos a odišiel
A potkýnal sa a spieval deafínao'
Zbor, ktorý som ťa sem priviedol a dáva posolstvo mojej piesne
Život ti dáva prekvapenia, život ti dáva prekvapenia, ó Bože
Pedro Navajas rohový tyran
Kto zabíja železom, končí železom
Život ti dáva prekvapenia, život ti dáva prekvapenia, ó Bože
Statočný rybár, háčik, ktorý si hodil
Namiesto sardinky ste ulovili žraloka
Aj mne sa páči žiť v Amerike
Život ti dáva prekvapenia, život ti dáva prekvapenia, ó Bože
Mesto New York má osem miliónov príbehov
Život ti dáva prekvapenia, život ti dáva prekvapenia, ó Bože
Ako hovorievala moja stará mama, kto sa smeje naposledy, ten sa smeje najlepšie.
La la la la la la la la la la la la la la la
Rád žijem v Amerike
Život ti dáva prekvapenia, život ti dáva prekvapenia, ó Bože
Keď to osud prikáže, nezmenia to ani tí najodvážnejší.
Ak ste sa narodili pre kladivo, klince vám padnú z neba
Život ti dáva prekvapenia, život ti dáva prekvapenia, ó Bože
V peknom okolí si dávajte pozor na chodníku
Starajte sa o kameru, neuteká, lieta
Život ti dáva prekvapenia, život ti dáva prekvapenia, ó Bože
Ako v Kafkovom románe, opitý odbočil uličkou
Život vám dáva
bola ako táto trénerka Meghan